Le ministère du Commerce extérieur et de la Promotion des exportations, et le ministère du Commerce intérieur et de la Régulation du marché national ont lancé, lundi, avec la contribution du Haut Conseil de la langue arabe (HCLA), un guide de la terminologie utilisée dans le commerce et l’économie.
La cérémonie de lancement s’est déroulée au siège du ministère du Commerce extérieur et de la Promotion des exportations, en présence du ministre du secteur, Kamel Rezig, de la ministre du Commerce intérieur et de la Régulation du marché national, Amel Abdellatif et du président du HCLA, Salah Belaïd.
Le guide comprend un glossaire trilingue (arabe, français et anglais), regroupant plus de 1.450 termes utilisés dans les différents domaines du commerce et de l’économie, avec des définitions de chaque terme, outre un
ensemble de documents administratifs connexes.
Il s’articule autour de trois principaux axes: le commerce extérieur et la promotion des exportations, le commerce intérieur et la régulation du marché national, ainsi que le contrôle et la répression de la fraude, selon les explications fournies lors de la cérémonie de lancement.
A cette occasion, M. Rezig a estimé que la publication de ce guide constitue “une étape importante dans le processus de modernisation et de développement du système commercial et de renforcement de la transparence
des transactions commerciales, d’autant plus qu’il contribuera à l’unification de la terminologie en usage et à l’adoption d’un lexique correct, simple et précis, à la portée de l’ensemble des intervenants du secteur”.
Le ministre a également appelé à faire de ce guide une référence pratique et linguistique pour les professionnels du secteur, tout en oeuvrant à généraliser son usage auprès de catégories plus larges, notamment les chercheurs, les étudiants et les opérateurs économiques.
Pour sa part, Mme Abdellatif a mis en avant l’importance de ce guide, affirmant qu’il “n’est pas un simple travail linguistique, mais un outil pratique visant à renforcer la coordination entre les différentes instances, à faciliter la communication entre les opérateurs économiques et à améliorer la qualité du discours économique et commercial”.
Ce guide est d’autant important, a-t-elle dit, au regard des difficultés induites par “la disparité des termes techniques utilisés, notamment en matière d’interprétation des textes juridiques, d’application des règles en
vigueur et de traitement des dossiers des opérateurs économiques, sans omettre son impact direct sur l’efficacité du contrôle, la protection du consommateur et l’organisation du marché”.
De son côté, Salah Belaid a indiqué que ce guide était “le fruit d’un travail scientifique continu, tirant parti des expériences et réalisations antérieures du Conseil en matière d’élaboration de guides fonctionnels, et des référentiels en vigueur dans le secteur du commerce, selon une méthodologie rigoureuse adoptée par la commission spécialisée, appuyée par des mécanismes de suivi et d’évaluation continus”.
Dans ce cadre, le président du HCLA a souligné l’importance de l’unification des terminologies spécialisées et le rôle de ce guide dans le renforcement de la communication institutionnelle et la promotion de l’usage de la langue arabe dans les domaines économique et commercial.
Lors de la cérémonie de lancement, les deux ministres, ainsi que le président du HCLA, ont honoré les membres de la commission scientifique ayant contribué à l’élaboration de ce guide.
Source : https://www.aps.dz/
Algeria News Savoir Tout sur l'Algérie